Produktbild 1
37,90 €
inkl. MwSt.
zzgl. Versandkosten

1

lieferbar in 5-7 Werktagen


Durch Übertitelungen oder Gebärdensprachverdolmetschungen auf der Bühne können kommunikative Barrieren für ein hörbeeinträchtigtes Publikum gemindert werden. Setzt man diese Translationsformen auch ästhetisch ein, werden inklusive Aufführungen möglich, die sich gleichberechtigt an ein Publikum aus Gehörlosen, Schwerhörigen und Hörenden wenden. Dies setzt die frühe Einbindung des Translationsprozesses in die Inszenierungsarbeit voraus: die sogenannte Ko-Translation. Traditionelle translations ...

DETAILS

  • Inklusion am Theater
  • Übertitel zwischen Ästhetik und Translation
  • Mälzer, Nathalie, Wünsche, Maria
  • Gebunden, 126 S.
  • 11 Abb.
  • Sprache: Deutsch
  • 210 mm
  • ISBN-13: 978-3-631-74117-7
  • Titelnr.: 74064873
  • Gewicht: 279 g
  • Peter Lang (2018)
  • Herstelleradresse

    Peter Lang

    Avenue du Théâtre 7

    1005 - CH Lausanne

    E-Mail: orders@peterlang.com

    EU-Ansprechpartner

    Zeitfracht Medien GmbH

    Ferdinand-Jühlke-Straße 7

    99095 - DE Erfurt

    E-Mail: produktsicherheit@zeitfracht.de

Bewertungen (0)
Jetzt bewerten

Mehr von Nathalie Mälzer und Maria Wünsche

Gesamtsummeinkl. MwSt.

Sie haben bisher keine Artikel in deinen Warenkorb gelegt. Bitte verwenden Sie hierfür den Button 'kaufen'.